Le blog du traducteur

Mise en branle du sonar (2)

17 janvier 2017 Claro 0

(…) Sauf que lire plusieurs millions de signes prendrait un certain temps. On touche ici à une problématique sur laquelle se penche tout traducteur, problématique par ailleurs indépendante de la taille du texte, reconnaissons-le. Il […]

Le blog du traducteur

Avant de lâcher les dogues de la traduction (1)

16 janvier 2017 Claro 0

Le jeudi 26 novembre 2015, j’entre dans Jérusalem. Comment appréhender un texte, comment le tenir, le retourner, le palper ? Pour l’instant, le roman de Moore, tel qu’il me parvient, ressemble à des membres épars. Trente-cinq […]